Ok, dzięki - o to mi chodziło. Czyli jedynie różnica jest taka że Polsce określenie "przewodnik" jest ściśle określone i poparte dokumentami, natomiast tam jest umowne (lub dosłowne dla potocznego znaczenia tegoż słowa), tj. bardziej adekwatne byłoby: pilot. Istota sprawy została w każdym razie wyjaśniona.



Odpowiedz z cytatem