-
Karpackie Gry prośba
Czytałem dwa rozdziały tejże książki. Nie tylko ja czytałem, ci co czytali "grę w wędrowca o lekkim sercu" (jeden z rozdziałów) wiedzą dobrze że zapowiada się ona świetnie. Z pewnych mi źródeł wiem, że BARSZCZU ma całą tę książkę (po czesku) - tyle że nie spieszy mu się z wydaniem jej. Dlaczego? Nie wiem!
Wątek ten zakładam, bo uważam że jeśli powstanie tu lista potencjalnych nabywców, być może (potencjalny) nasz Wydawca uzna ze warto zrobić coś więcej niż planować wydanie. W ostateczności może zlecić tłumaczenie, i umieścić je na forum :)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Barnaba
"grę w wędrowca o lekkim sercu" (jeden z rozdziałów)
Dla samego tego tytułu WARTO !!!
POZDRAWIAM
Aleksandra
-
Odp: Karpackie Gry prośba
tu oto jest "gra wędrowca o lekkim sercu", żeby nie było, tekst ten jest powszechnie dostępny na forach itp, a ja tylko podsadzam pod nos potencjalnym czytelnikom.
edycja-> zmiana linku (linka?)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Po tym fragmencie - podpisuję się pod "petycją" obiema rękami.
Barnaba dzięki !!!
(aha potencjalnie to potrzebowałabym z 5 egzemparzy i to nie wgłebiając się w listę osób, którym chciałabym taką książkę podarować))
Aleksandra
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Zero reakcji Barszcza wskasuje na to, że chyba prędzej by było nająć tłumacza, i umieścić to na forum niestety- a może stety
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Ja również podpisuje się pod prośbą Barnaby...czytałam wielkorotnie te opowiadania...i co tu dużo gadać, są świetne, bo prawdziwe, bo nazywają rzeczy których my sami czasem nie potrafimy ubrać w słowa. Może znajdzie się ktoś kto będzie chiał to wydać, bo NAPRAWDĘ warto!!!!!!!!!
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Hmmm, nie wiem jak sie składa tu na forum głosy, ale jeśli coś to da to napiszę, że mnie też zainteresowala ta książka :) Nie chciałabym jakkolwiek wpływać na Barszcza (a bo ja wiem, co tam Barszczu? ;)) ale faktycznie jestem za.
Pozdrowionka
:-D
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Barszczu się nie kwapi podjąć dyskusję.... skomentować wątek, w ogóle nic... Dochodzi 4 w nocy, ale ja nie próżnuję!!! Oj nie, znalazłem w necie.... skopiowałem tekst na własną stronę (co by biednych serwerów FORUMowych nie męczyć) i oto u mnie ....... kolejna część omawianej książki!!!
barnaba.com.pl -> bieszczady -> >>>różności<<< i dalej już wiadomo - to tak dla tych co im wszystko w oko trzeba wsadzić :)
Podziękowania dla dr. Plamy!!!
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cześć! Po przeczytaniu zamieszczonych przez Barnabę fragmentów też nabrałem ochoty na ciąg dalszy i ustawiam się w kolejce po całą książkę.
Bazyl
-
Odp: Karpackie Gry prośba
I ja również apeluję do Barszczyka o jak najszybsze wydanie tego tytułu!
Barnabo! Zamieść również drugi rozdział z tej książki p.t. "Gra w gwiaździsty kapelusz".
Już mam! ;) http://forum.bieszczady.info.pl/showthread.php?t=2515
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Gryf
Lepiej późno się odezwać w w/w temacie niż wcale :-D
Dopiero teraz przypadkiem zauważyłem te apele do mnie.
Dyskusje o jej wydaniu podejmowałem wielokrotnie ze znajomymi Czechami
i... brak tylko tłumacza, który podjąłby się tłumaczenia ( i który zadowoliłby tym tłumaczeniem wydawce), ale temat jest cały czas otwarty.
Mam przepiękne czeskie wydanie tej książki i... chciałbym wydać ładniejsze.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
...Mojej radości z tej okazji nic nie opisze... : ))))))))))
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
barszczu
Lepiej późno się odezwać w w/w temacie niż wcale :-D
Dopiero teraz przypadkiem zauważyłem te apele do mnie.
Dyskusje o jej wydaniu podejmowałem wielokrotnie ze znajomymi Czechami
i... brak tylko tłumacza, który podjąłby się tłumaczenia ( i który zadowoliłby tym tłumaczeniem wydawce), ale temat jest cały czas otwarty.
Mam przepiękne czeskie wydanie tej książki i... chciałbym wydać ładniejsze.
Barszczu, czy problem tkwi jedynie w odnalezieniu dobrego tłumacza? Bo jeśli tak to z chęcią zeswatam Cię z gronem wrocławskich slawistów czy bohemistów, którzy z przyjemnością przytulą jakąś sumkę za dobre tłumaczenie.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Jest cos na rzeczy, bo nawet na innych portalach jest ruch w tym temacie...
http://www.karpatywschodnie.pl/forum...&thread_id=374
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Sam tytuł książki "Karpackie Gry" jest dość niefortunny, ponieważ może sugerować, że jest to praca dla harcerzy, pedagogów czy jakichś miłośników rekreacji na świeżym powietrzu, z resztą już wielu właśnie w ten sposób dało się nabrać kilku ludzi, których znam czy to Czechów czy ludzi znających czeski. Kiedy kupiłem starszemu znajomemu ten tytuł ta książka przeleżała u niego kilka lat kurząc się. Dopiero kiedy dokładnie wytłumaczyłem mu o czym jest książka i co oznacza tytuł z zapałem zabrał się do lektury. Dlatego uważam, że tytuł należałoby zmienić lub co lepsze dodać podtytuł podpowiadający o czym właściwie jest książka.
Uważam, że ta kapitalna książka uzupełniłaby tę wielką dziurę w tego typu literaturze gdzie oprucz W. Krygowskiego nikt w ten sposób nie pisał o górach. Bo we wszystkich spisach czy rankingach książek o górach od początku do końca poza nikłymi wyjątkami królują książki dotyczące wspinaczki alpinistyki i wszelkich innych ekstremów górskich, a w tak piękny i poetycki sposób w jaki ujął temat gór M. Nevrly nie zrobił tego nikt.
Może wartoby wywierać na wierchuszkę firmy Rutchenus cichą persfazję od czasu do czasu podpytując ich o tę książkę? :)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Ja też bardzo chętnie poczytam:))
Pozdrawiam
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Ucieszyłabym się bardzo i podtrzymuję to, co dawniej napisałam :)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Gryf
Sam tytuł książki "Karpackie Gry" jest dość niefortunny, ponieważ może sugerować, że jest to praca dla harcerzy, pedagogów czy jakichś miłośników rekreacji na świeżym powietrzu... Dlatego uważam, że tytuł należałoby zmienić lub co lepsze dodać podtytuł podpowiadający o czym właściwie jest książka...
Może wartoby wywierać na wierchuszkę firmy Rutchenus cichą persfazję od czasu do czasu podpytując ich o tę książkę? :)
Tytuł w dosłownym tłumaczeniu też mi się wydaje niefortunny, ale to nie czas na razie na dyskusje o tytule.
"Na dnie jeziora" dojrzewało w "Rut(c)henusie" 4 lata to myślę, że "Karpackie..." w dwóch się zmieszczą.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
barszczu
Tytuł w dosłownym tłumaczeniu też mi się wydaje niefortunny, ale to nie czas na razie na dyskusje o tytule.
"Na dnie jeziora" dojrzewało w "Rut(c)henusie" 4 lata to myślę, że "Karpackie..." w dwóch się zmieszczą.
Masz na myśli, że w ciągu dwóch najbliższych lat czy przez dwa lata w przeciągu nieokreślonego czasu uda się wydać Karpackie Gry?
Rafał sądzę, że byłby to fajny pomysł gdyby przyszli czytelnicy mogli nadać tytuł książce w ramach propozycji własnych lub wybrać przy pomocy ankiety.
Rozmowy o książce na forum trwają od 2006 a o jej wydaniu rozmawiałem z tobą jeszcze wcześniej :)
Cytat:
Zamieszczone przez
barszczu
Dyskusje o jej wydaniu podejmowałem wielokrotnie ze znajomymi Czechami
i... brak tylko tłumacza, który podjąłby się tłumaczenia ( i który zadowoliłby tym tłumaczeniem wydawce), ale temat jest cały czas otwarty.
.
Barszczu, czy problem tkwi jedynie w odnalezieniu dobrego tłumacza? Bo jeśli tak to z chęcią zeswatam Cię z gronem wrocławskich slawistów czy bohemistów, którzy z przyjemnością przytulą jakąś sumkę za dobre tłumaczenie.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
OFFtopując, Barszczu na allegro jest świetny zestaw książek Zygmunta Kaczkowskiego :)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Gryf
Barszczu, czy problem tkwi jedynie w odnalezieniu dobrego tłumacza? Bo jeśli tak to z chęcią zeswatam Cię z gronem wrocławskich slawistów czy bohemistów, którzy z przyjemnością przytulą jakąś sumkę za dobre tłumaczenie.
To musi być tłumacz, który czuje Karpaty, naprawdę dobry tłumacz.
Na razie poszukuję namiaru na autora.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Misieg
OFFtopując, Barszczu na allegro jest świetny zestaw książek Zygmunta Kaczkowskiego :)
Niestety zdekompletowany i z okresu kiedy produkowano fatalny papier, który po 100 latach rozpada się w strzępy. Zdobyłem kiedyś wydania powojenne (WLiterackie) i tych będę się trzymał, ale dzięki za "cynk" :-)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
barszczu
To musi być tłumacz, który czuje Karpaty, naprawdę dobry tłumacz.
Na razie poszukuję namiaru na autora.
Wcale bym się nie zdziwił, gdyby takiego tłumacza wcale nie było .
Napisz do wydawnictwa w sprawie kontaktu z autorem. Jeśli nie uzyskasz oodpowiedzi daj mi znać a pogadam ze skautami z Liberca.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Gryf
Wcale bym się nie zdziwił, gdyby takiego tłumacza wcale nie było .
Jest !
Pan Antoni Kroh, autor "Sklepu Potrzeb Kulturalnych" i paru innych książek.
Ma niesamowite poczucie humoru.
Nie dawno przetłumaczył "Szwejka" a Karpaty zna jak mało kto.
Jest przewodnikiem beskidzkim i pracuje o ile wiem w Skansenie w Nowym Sączu.
(jakby co - to mam do niego kontakt).
Problemem może być to, że jak każdy profesjonalista jest to człowiek bardzo zajęty.
Pozdrowienia
Basia
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Basia Z.
Jest !
Pan Antoni Kroh, autor "Sklepu Potrzeb Kulturalnych" i paru innych książek.
Ma niesamowite poczucie humoru.
Nie dawno przetłumaczył "Szwejka" a Karpaty zna jak mało kto.
Jest przewodnikiem beskidzkim i pracuje o ile wiem w Skansenie w Nowym Sączu.
(jakby co - to mam do niego kontakt).
Problemem może być to, że jak każdy profesjonalista jest to człowiek bardzo zajęty.
Pozdrowienia
Basia
Świetnie! W takim razie może warto byłoby podarować panu Antoniemu egzemplaż książki z pytaniem o możliwość ewentualnego tłumaczenia.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Basia Z.
Jest !
Pan Antoni Kroh, autor "Sklepu Potrzeb Kulturalnych" i paru innych książek...
A.Kroh to pierwsza osoba o której pomyślałem, potrzebuję kontaktu do niego.
Gdybyś mogła Basiu na priv.
A "Sklep potrzeb..." to doskonała książka, właśnie skończyłem ją czytać po raz kolejny.
Gdyby taka była o Bieszczadach...
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
barszczu
A.Kroh to pierwsza osoba o której pomyślałem, potrzebuję kontaktu do niego.
Gdybyś mogła Basiu na priv.
A "Sklep potrzeb..." to doskonała książka, właśnie skończyłem ją czytać po raz kolejny.
Gdyby taka była o Bieszczadach...
Mail do niego mam w pracy, ale jeszcze muszę się upewnić u kolegi który z nim ma kontakt na bieżąco, czy jest to adres nadal aktualny.
Organizowałam kiedyś wycieczkę na Słowacki Spisz, którą prowadził, świetna sprawa.
Tak że jak się upewnię to przyślę.
B.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Ciekaw jestem czy udało się ruszyć coś w sprawie tłumaczenia? Barszczu nawiązałeś kontakt z Antonim Krohem?
-
Odp: Karpackie Gry prośba
"Karpackie Gry" są na etapie formalności - umowy z czeskim wydawcą, posiadaczem praw autorskich.
Autor zgodził się na wydanie książki w Polsce, tłumacz też jest "dogadany".
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Bardzo dobra wiadomość !!! Już nie mogę się doczekać.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Aleksandra
Bardzo dobra wiadomość !!! Już nie mogę się doczekać.
To musisz uzbroić się w cierpliwość - to tak szybko nie pójdzie.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
..oj tam oj tam... cierpliwość.. dla takiej lektury warto poczekać... wiadomość jest świetna!
-
Odp: Karpackie Gry prośba
wstep do książki super, czekam z niecierpliwością na pracę tłumacza :P
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Barszczu najważniejsze, że w sprawie jest progres.
Cytat:
Zamieszczone przez
kpo15
wstep do książki super, czekam z niecierpliwością na pracę tłumacza :P
kpo15 wstęp czytałeś po czesku czy po polsku?
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Cytat:
Zamieszczone przez
Barnaba
czytalem to
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Przetłumaczyłem dwa następne "górskie" rozdziały z książki. Jak znajdę chwilkę to wrzucę je na forum.
-
Odp: Karpackie Gry prośba
Barszczu, jak tam się sprawy mają? Czy udało się pokonac urzędowo biurokratyczne progi?
Barszczu! W tym roku? ;)
-
Odp: Karpackie Gry prośba
-
Odp: Karpackie Gry prośba
..no właśnie... jak się sprawy mają, bo będę zmuszony sam ją przetłumaczyć.. a to będzie długo trwało bo ni h....ja nie znam ichniejszego...
-
Odp: Karpackie Gry prośba
No i jak się sprawy mają z tłumaczeniem i wydaniem? Na jak szybko sprawa się posuwa, jesteśmy bliżej niż dalej? Czy problem w dalszym ciągu leży po stronie czeskiego wydawcy? Może kolega Czech pod loginem AlesK z forum karpatywschodnie.pl mógłby wczymś pomóc?